The best choice for millinery, textiles, leather & lace
LA BONNE FAÇON D’APPLIQUER NOS APPRETS
THE RIGHT WAY TO APPLY OUR STIFFENERS
INFO:
Carina MARCON : cdicsupplies@telenet.beN’hésitez pas à nous contacter pour informations supplémentaires.
Do not hesitate to contact us for more information.
Bien secouer le flacon avant utilisation.
Versez une
petite quantité dans un bocal en verre
et appliquez l'apprêt sur
la surface à traiter
avec une brosse, un rouleau, un pulvérisateur ou par immersion.
Mais toujours dans un endroit bien ventilé ou à l’extérieur.
Shake the bottle well before use.
Pour a small amount into a glass jar and
apply the stiffener to the surface to be treated
with a brush, a roller, a sprayer or by immersion.
But always in a well-ventilated place or outdoors.
Application manuelle:
Appliquer à l’arrière de la surface du matériau à traiter
avec un pinceau plat de 4 cm de large.
Laissez le apprêt s’évaporer complètement.
Le temps de séchage de l'apprêt est de 1 à 4 heures,
en fonction de l’épaisseur du matériau traité,
de la forme à produire et/ou
des couches appliquées successivement.
Traitez l’objet avec de la vapeur ou de la chaleur
pour le mettre en forme.
Nettoyez les outils avec du Solvant.
Manual application:
Apply to the back of the surface of the material
to be treated with a 4 cm wide flat brush.
Let the stiffener evaporate completely.
The drying time of the stiffener is 1 to 4 hours,
depending on the thickness of the material treated,
the shape to be produced and/or the layers applied successively.
Treat the object with steam or heat to shape it.
Clean the tools with Solvant.
Le temps de séchage court est un avantage
de nos produits à l’alcool.
En ce qui concerne les durcisseurs à base d’eau,
qui, bien que moins toxiques,
laissent derrière eux une couleur laiteuse ou jaunâtre,
et nécessitent un temps de séchage de 2 à 3 jours.
The short drying time is an advantage
of our alcohol-based products.
As for water-based hardeners, which, although less toxic,
leave behind a milky or yellowish color,
and require a drying time of 2 to 3 days.
En fonction des résultats finaux souhaités pour les chapeaux
de feutre ou de paille, la dentelle et d’autres textiles,
chaque matériau peut être traité avec une concentration
différente des apprets du gamme Feutrex.
Sur certains chapeaux, seulement le bord est traité,
d’autres complètement,
certains sont traités avec plusieurs couches.
Nous recommandons après avoir cuit à la vapeur
et formé les cohn et capelines
qu’ils reposent pendant +/- 8 à 12h à température ambiante,
sans contact avec la lumière directe du soleil
et loin d’une source de chaleur
pour permettre le séchage et le durcissement.
Le résultat final dépend de la compétence du finisseur.
Il est recommandé de faire des pré-tests
pour obtenir le résultat souhaité.
Ajustez la fermeté avec Durtex (plus ferme)
ou Solvant (pour adoucir).
Le feutre peut toujours reprendre sa forme d’origine,
en cuisant à la vapeur ou en chauffant,
vous pouvez ajuster la forme souhaitée
ou rendre le bord à plat à nouveau.
Lors d'une pulvérisation industrielle,
si les buses de l'apprêt est mal réglées, le feutre va saturer et
après avoir pressé le feutre entre les deux cylindres,
des points durs apparaîtront dans les produits finis.
Depending on the desired final results for felt or straw hats,
lace and other textiles, each material can be treated
with a different concentration of
the stiffeners of our Feutrex-range.
On some hats, only the brim is treated, others completely,
some are treated with several layers.
We recommend after steaming and forming the cohn
and capelines that they rest for
+/- 8 to 12h at room temperature, without contact
with direct sunlight and away from a heat source
to allow drying and hardening.
The final result depends on the skill of the finisher.
It is recommended to do pre-tests to obtain the desired result.
Adjust the firmness with Durtex (firmer) or Solvent (to soften).
The felt can always return to its original shape,
by steaming or heating, you can adjust the desired shape
or make the brim flat again.
During industrial spraying, if the primer nozzles
are poorly adjusted, the felt will saturate
and after pressing the felt between the two cylinders,
hard spots will appear in the finished products.
AVERTISSEMENTS & PRÉCAUTIONS
WARNINGS & PRECAUTIONS
Nos apprêts sont composés de composants chimiques,
des plastifiants et de méthanol.
Température éclair : 455 °C
Soyez prudent et respects les consignes de sécurité:
masque, gants et local bien ventilé,
tenir hors de portée des enfants.
Suivez les recommandations de sécurité:
appliquez les apprêts sur le matériau
dans un endroit bien ventilé, utilisez un bocal en verre,
si possible un masque de sécurité et des gants.
Le contact avec les yeux et la peau peut provoquer une irritation,
n’avalez pas le produit.
L’inhalation de petites quantités pendant le traitement
ne devrait pas affecter négativement la santé,
contrairement à des volumes plus importants.
Si vous avez une éclaboussure dans l’œil,
allez à l’air frais et rincez votre œil avec de l’eau
pendant au moins 15 minutes, contactez votre médecin.
Si vous avez avalé le raidisseur,
vous devez immédiatement contacter un centre antipoison.
En cas d'urgence- tel: +3270245245 (Belgique)
Our stiffeners are composed of
chemical components, plasticizers and methanol.
Flash temperature: 455 °C
Be careful and follow the safety instructions:
mask, gloves and well-ventilated room,
keep out of reach of children.
Follow the safety recommendations:
apply the stiffener on the material
in a well-ventilated area, use a glass jar,
if possible a safety mask and gloves.
Contact with eyes and skin may cause irritation,
do not swallow the product.
Inhalation of small amounts during treatment
should not negatively affect health, unlike larger volumes.
If you have a splash in the eye,
go to fresh air and rinse your eye with water
for at least 15 minutes, contact your doctor.
If you have swallowed the stiffener,
you must immediately contact a poison control center.
In case of emergency - tel: +3270245245 (Belgium)
Nos apprêts donnent du cachet à vos créations !
Our stiffeners give character and body to your creations!
Nos apprêts sont des produit de finition qui donnera
à vos créations leur cachet ultime.
Le résultat obtenu sera déterminé par les compétences
et les connaissances de la personne.
Ces informations sont données à titre indicatif,
non contractuel et de bonne foi.
Nous rejetons explicitement toute responsabilité
en cas d’application incorrecte.
Fiches techniques et informations de sécurité
disponibles sur demande.
Our stiffener range is a finishing product
that will give your creations their ultimate cachet.
The result obtained will be determined
by the skills and knowledge of the person who applies.
This information is given for information purposes only,
is not contractual and is given in good faith.
We explicitly reject any liability in the event of incorrect application.
Technical data sheets and safety information
available on request.
cdicsupplies@telenet.be
DOMAINES D'APPLICATION

INFORMATIONS TECHNIQUES
TECHNICAL INFORMATION
Nos formules sont élaborées sur base d’acétate de polyvinyle
avec méthanol ou alcool éthylique.
Basé sur Acétate de Polyvinyle -> compatibilité solvants et plastifiants
Our formulas are made on the basis of polyvinyl acetate
with methanol or ethyl alcohol.
Based on Polyvinyl Acetate -> solvent and plasticizer compatibility
- Contenu solide total - Total solid content: +99%
- Viscosité - Viscosity : 20% ETA : 20%C ->17 – 25mPa.s
- Point de résolution - Melting point: 105 – 125 °C
- Poids moléculaire - molecular weigth : 85.000
- Aspect : perles solides incolores
Appearence : solid colourless beads:
Tg : + 36°C ->+- 2%
Pas de gélatine ni de l’acétone.
No gelatin or acetone.
REGLEMENTATION CEE
Mettre hors de portée des enfants.
Respecter les règles de sécurité, masque, gants, espace bien ventilé.

EEC REGULATIONS
Keep out of reach of children.
Respect safety rules, mask, gloves, well-ventilated space.
Contains - Contient – Contiene – Contenido - Enthält – Gehalte – Bevat:
methanol
- Fiche technique & de sécurité sur demande
- Technical and safety data sheet on request
cdicsupplies@telenet.be
En cas d'urgence tel centre antipoison Belgique: +3270245245
for other all countries, please consult Google
EMBALLAGE & CONDITIONNEMENT
PACKAGING and CONDITIONING
Bouteilles - Bottles : 250 ml, 500 ml, 1 litre, 5 litres
Bouchons de sécurité - Safety caps: 38mm, DIN 51
INFORMATIONS COMMERCIALES
COMMERCIAL INFORMATION
- Pour des commander moins de 8L: svp contactez nos distributeurs
- Les commandes à partir de 25L sont expédiées avec transport ADR
- Pour chaque commande, un devis pro forma sera établi.
- Conditions spéciales pour les Ecoles, formateurs & artistes
- Orders less than 8L: please contact our dealers
- Orders from 25L are shipped with ADR transport
- For each order, a pro forma quote will be established.
- Special conditions for Schools, trainers & artists
NOUS RECHERCHONS DISTRIBUTEURS MONDIAL
WE ARE LOOKING WORLDWIDE FOR DISTRIBUTORS
Apprêt, durcisseur, plastifiant & imperméabilisant pour textile, mode, chapeau & dentelle, tissus de haute technologie
GHISLENGHIEN – ZI.2 - info@stiernon.be
GHISLENGHIEN – ZI.2 - info@stiernon.be